CBK   イベント案内 2017年
      
  1   JANEIRO
       
18日 8 DE JANEIRO            神戸開港150年記念事業  
コチア青年団体が海外移住と文化の交流センターへ来訪
Visita da 4 comitiva Cotia Seinen ao Museu da Emigracao e Centro de Intercambio Cultural de Kobe
       
     移住ミュージャム見学      交流と懇親会     コチア青年記念贈物
             
    日本料理おでん   玄関で集合写真   海神戸で記念写真 
         
 
   
    朝日新聞     神戸新聞    サンパウロ新聞

2月 FEVEREIRO

     2月5日(日)14~16  5 de fevereiro (dom.) 14~16
第5回CBK多文化交流カフェ― 5 ENCONTRO DE INTERCAMBIO CULTURAL CBK
場所:市立海外移住と文化の交流センター local: Museu da Emigracao e Centro de Intercambio
Cultural de Kobe
    この事業は「神戸まちづくり六戸アイランド基金を
受けています。
 Patrocinio:Fundacao Rokko Island
 
今年も婦人国際交流カフェーを開催することができました.インド、モンゴル、ブラジル,
ドイツと日本の方々が参加がありました。短い時間の中で皆さんたくさんの発言ができた
と思いました。
Compareceram representantes da India, Mongolia, Brasil, Alemanha  e Japao para o 5 encontro
    . de Intercambio Cultural da CBK. Todos puderam falar sobre o seu cotidiano no Japao e trocar      
    ideias para uma melhor vivencia nesse pais.       
           

2月26日   26 DE FEVEREIRO
第8回ブラジル・サロン カーニバル  8 CARNAVAL DE SALAO CBK 2017
 
           
                   
                   
                   
今年も第8回カーナバルは大成功でした。約500人の参加者がブラジルのサンバを体験することができました。
FREVOのダンスの発表もありました。ダンスや可愛い仮装で参加された子ども達には景品を配ることができ
ました。各方々のご協力をいただきまことに感謝いたします。又、来年も皆さんの参加をお待ちしています。
Foi realizado com muito sucesso o 8 Carnval de Salao. Compareceram em torno de 500 pessoas. Muitos
    puderam matar a saudade da epoca do Matine do Brasil. As criancas que dancaram frevo,samba e com  
    fantasias receberam brindes das empresas participantes.  A CBK agradece a todos participantes e  
     patrocinadores na realizacao de mais um evento brasileiro. E, contatamos com os senhores no proximo ano.  
      MUITO OBRIGADO.  

4月 ABRIL

第14回ブラジル移民祭2017
の報告は移民祭の項目でご覧下さい
14 FESTIVAL DA EMIGRACAO 2017
fotos deste evento estao anexos na item Emigracao.


 6月  JUNHO

     19 FESTA JUNINA   第19回フェスタジュニナ     (ブラジル祭)  2017
             
       25 de junho de 2017(dom.)    2017年6月25日(日)  11~16
             
       Local:Museu da Emigracao e Centro de    場所:市立海外移住と文化の交流センター  
       Intercambio Cultural de Kobe    神戸市中央区山本通3-19-8-5F  
       Kobe-shi Chuo-ku Yamamoto dori 3-19-8-5F      
             
      Todos estao convidados para a Festa Junina    フェスタ・ジュニナは【6月祭」という意味で、  
      da CBK. Vamos relembrar um pouco na nossa terra    フォホ の生演奏とクァドリーリャダンスを踊ったり、  
      natal, dancando a quadrilha, forro com a banda     ゲームを楽しみながら収穫を祝うお祭りです。パステウ、
 
      Ocelote. Musica ao vivo, saboreando os pratos    グァラナ、おいしいブラジル家庭料理の販売、ビンゴゲーム等  
       caseiros, feitos pelas maes dos alunos da    盛りだくさんの内容で皆さんをお待ちしております  
      CBK. Contamos com voces.      
           

2016年度フェウスタジュニナの写真    Fotos da Festa Junina do ano 2016
 

 
   


 
 7月  JULHO

        「第8 回ブラジル・日本の子どもの交流展」

     8 PROGRAMA DE EXPOSICAO DE DESENHO E INTERCAMBIO ENTRE AS CRIANCAS BRASILEIRAS
RESIDENTES NO JAPAO E BRASIL 2017

   主催:(特活)関西ブラジル人コミュニティCBK、
(公財)兵庫県国際交流協会
  Patrocinio e realizacao:NPO Comunicade Brasileira de Kansai CBK e  Associacao de Internacional de Hyogo
    展示時期:平成29年6月~9月の間   Periodo da exposicao:junho~setembro de 2017
    場所:神戸市立海外移住と文化の交流センター2階
   (神戸市中央区山本通3-19-8)
  Local: Museu da Emigracao e Centro de Intercambio Cultural de Kobe
   Japao, Hyogo-ken, Kobe-shi Yamamoto dori 3-19-8-3F
    絵画のタイトル:私の好きな季節   Tema: A Estacao do Ano que mais gosto.
      絵は3つのグループに分けて展示しています:5歳~8歳、
       9歳~11歳 と 12~17歳。
 
  Os desenhos estao expostos em 3 categorias de 5~8 anos, 
   9~11anos e 12~17anos.
     
     
     
     
 
2016年度のブラジル・日本の子どもの絵の交流展の写真
Fotos da Abertura de Exposicao de desenhos unindo criancas do Brasil e Japao de 2016  
   
               
                       
               
                       
               
                       
               


                こうべ海の盆踊りの練習会
2017年7月15日(土曜日 )神戸市立海外と移住の文化交流センター
             
           
             


    フェスタアルヘンチーナ神戸2017  Fiesta Argentina in Kobe 2017 
    7月30日(日)12時~17時 開催します  Sera realizada em 30/07 (dom) 12-17
     神戸市立海外移住と文化の交流センター5F  Museu da Emigração e Centro de Intercâmbio
Cultural de Kobe 5
    この事業は神戸まちづくり六甲アイランド基金の助成金を
受けています
 Patrocionio:Fundacao Rokko Island
       

             
                 


 8月 AGOSTO


  北野国際夏祭 (未定)   Kitano Internacional Festival de Verao    
  2017年8月日   agosto de 2017    
  17:00時~21:00   Horario: 17~ 21hs.    
  ブラジル手作り料理屋台Barraca de comida brasileira
 
 

10月 OUTUBRO
   
   
  日時:2017年10月
Data: outubro de 2017
 
  フットサル&ミニ運動会開催しました
Fut-Sal e Mini Gincana Esportiva
 
  場所:六甲アイランド・セレゾン・フットル
Local:Rokko Irland、 campo Deusao
 
                   
                     
                   
                     
    公益信託神戸まちづくり六甲アイランド基金助成金支援授業



11月・ NOVEMBRO

   
  第8回ブラジル民話紹介・展示   8 FOLCLORE BRASILEIRO
  2017年11月03日   DIA 3 DE novembro DE 2017
  14時~16時(予定)   DAS 14HS.~16HS.(a confirmar)
  場所:神戸市立海外移住と文化の交流センター5F    Museu da Emigracao e Centro
de Intercâmbio Cultural de Kobe 5F
         
  GUARANA  DANCA DA CUCA  BUMBA-MEU-BOI    DANCA DA MISCIGENACAO     SACI-PERERE
               
               



 12月 DEZEMBRO


  CBKの子ども達のクリスマス FESTA DE NATAL DAS CRIANCAS DA CBK
  2017年12月16日 DIA 16 DE DEZEMBRO DE 2017
  場所:神戸市立海外移住と文化の交流センター5F Museu da Emigração e Centro de Intercâmbio Cultural de Kobe 5
     



その他

ブラジル料理教室

“海外移住と文化の交流センター”内において、
またその他の場所を利用して、ブラジル料理の料理教室を行っています。
参加者の多くは日本人であり、その他のブラジル料理に
親しみたい方の参加も多く見られます。
この料理教室は定期的に開催されておりますので、ぜひご参加を。



各フェスティバルへの参加

ブラジル料理の販売をさまざまなイベントで行っているCBKですが、
兵庫県内で行われる多文化な催しにおいても ブラジル料理の出店を行っています。
あまり馴染みのないブラジル料理ですが、
名物料理「パステウ」や「コシンニャ」、「ガラナ」は大変な人気で、大好評です。
2017年度に参加予定
3月12日神戸フェア(神戸市)実行
8月 北野夏まつり(神戸市)
9月 丸五アジア横町ナイト屋台(新長田)
10月 中南米音楽会(神戸市立海外と移住の文化交流センター内) 
10月秋華祭(神戸市)実行
10月 多文化交流(神戸市)
11月 宝塚民族まつり (宝塚市)
11月 伊丹マダン(伊丹市)







top